O mnie
Filolog angielski (specjalność tłumaczeniowa) z podspecjalizacją z języka niemieckiego (Uniwersytet Śląski, Wydział Filologiczny)
- Dyplom MBA in International Business (Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach, Graduate School of International Business of the University of Bristol, Graduate School of International Business of the Ecole Nationale des Ponts et Chaussées)
- Tłumacz przysięgły języka angielskiego (nr TP/2551/06)
- Od 2000 r. własna działalność jako tłumacz – freelancer
- Dotychczasowy dorobek tłumaczeniowy na oba języki – ponad 30 tys. stron tłumaczeniowych
(po 1500 znaków)
Wybrane projekty
- tłumaczenie materiałów szkoleniowych do modułu zarządzania fakturami w SAP
- koncepcje wdrożenia modułów logistycznych (SD, MM, PP) i finansowych (FI, CO, TR) SAP
- tłumaczenie na język angielski i korekta „Raportu odpowiedzialności społecznej Grupy Żywiec” za lata 2009-2011, korekta wersji polskiej
- tłumaczenie na język angielski monografii marki KER®: „Polski kauczuk – historia marki” (autor: Adam Spyra)
- udział w tłumaczeniu Wielkiego Słownika Angielsko-Polskiego (Wydawnictwo Naukowe PWN SA i Oxford University Press)
- tłumaczenie na język polski filmu szkoleniowego do książki „Kto zabrał mój ser” Spencera Johnsona
- tłumaczenie materiałów dotyczących brachyterapii
- i wiele innych
Wcześniejsze doświadczenie zawodowe
- w biznesie (praca w Grupie Żywiec; tłumaczenia ustne i pisemne, praca w dziale Public Relations, projekty w obszarze HR)
- w dydaktyce (lektor języka angielskiego w Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechniki Śląskiej w Gliwicach)